
发布时间:2025-12-16
WIPO China: World Intellectual Property Day 2026 | IP and Sports: Ready, Set, Innovate!

图 | Photo: WIPO
每年4月26日,我们都共同庆祝世界知识产权日。2026年,我们将聚焦知识产权和体育,指出知识产权如何推动体育世界的创造与创新。
Every April 26, we come together to celebrate World IP Day. In 2026, we shine a light on IP and sports, highlighting how IP drives creativity and innovation across the world of sports.
从尖端设备和改变游戏规则的技术,到鼓舞人心的品牌和设计,知识产权为充满活力的体育文化提供动力,激励着世界各地的人们并将他们联系在一起。
From cutting-edge equipment and game-changing technologies to inspiring brands and designs, IP rights power a dynamic sports culture that inspires and connects people everywhere.
这个世界知识产权日,我们向创造者、发明家和企业家致敬,他们的激情和创意推动着体育的未来。
This World IP Day, we celebrate the creators, inventors, and entrepreneurs whose passion and ideas drive the future of sports.
了解更多
Find out more

关于世界知识产权日
About World Intellectual Property Day
2000年,产权组织成员国将4月26日——1970年《产权组织公约》的生效日——指定为世界知识产权日,以增进人们对知识产权的普遍了解。
In 2000, WIPO's member states designated April 26 – the day on which the WIPO Convention came into force in 1970 – as World Intellectual Property Day with the aim of increasing the general understanding of intellectual property (IP).
世界知识产权日提供了独一无二的良机,可以藉此与世界各地的人们一起思考知识产权如何帮助全球艺术走向繁盛,如何促进技术创新,推动人类进步。这项活动强调知识产权(如专利、商标、工业品外观设计、版权)在鼓励和奖励创新创造方面的作用,同时确保研究人员、发明家、企业、设计师、艺术家和社会从中受益。
World IP Day offers a unique opportunity to join with others around the world to consider how a balanced IP system helps the global arts scene to flourish and enables the technological innovation that drives human progress. The campaign highlights the role IP rights, such as patents, trademarks, industrial designs and copyright, play in encouraging and rewarding innovation and creativity while ensuring that researchers, inventors, businesses, designers, artists, and society benefit from it.
点击阅读原文查看关于WIPO中国办事处更多信息。
文章来源:WIPO中国